Translation of "invito dei" in English

Translations:

invitation of

How to use "invito dei" in sentences:

Confesso che ero dubbioso sull'invito dei Ferengi.
I must admit,.....l had some doubts about the Ferengi.
L'invito dei miei alla festa del rinnovo del giuramento.
An invitation to my parents' renewal of vows. It came today.
Noi e gli Inglesi abbiamo deciso di accettare l'invito dei crucchi.
"We'll spend New Year's eve with the germans...
La lettera è la risposta ad un invito dei giovani.
The letter is Altmaier's response to an invitation sent by the youngsters.
Dal 24 agosto al 3 settembre, su invito dei pellegrini di Medjugorje, fra Slavko Barbaric si è recato in visita in Inghilterra.
MISSIONARY TRAVEL OF FR. SLAVKO BARBARIC At the invitation of Medjugorje pilgrims, from August 28th till September 3rd Fr.
Ho visto con i miei occhi il potere e la benedizione nel ripetuto invito dei profeti che ogni membro sia un missionario.
I saw for myself the power and the blessing in the repeated call of prophets for every member to be a missionary.
Ma quando... un uomo si presenta a casa di una ragazza senza un invito dei genitori, e poi rimane in una stanza... con quella ragazza, senza altra compagnia, e poi le manda fiori, anche se gli è stato detto di non farsi vedere in giro, beh,
But when a man turns up at a house without prior invitation from a girl's parents' and then remains in a room... un-chaperoned with that young girl, and then sends her flowers though he's been told to stay away,
Io ed il Segretario Tseng siamo davvero onorati che abbiate accolto l'invito dei Reach ad incontrarci, Capitano.
Secretary Tseng and I are so glad. You accepted the Reach's invitation. To meet, Captain.
IL VIAGGIO MISSIONARIO DI FRA SLAVKO BARBARIC Dietro invito dei pellegrini e degli amici di Medjugorje fra Slavko e la veggente Mirjana Soldo hanno visitato gli Stati Uniti dal 22-24 agosto 1997.
In response to an invitation by a friend and pilgrim of Medjugorje, Fr. Slavko together with the visionary Mirjana Soldo visited the United States from the 22nd to the 24th of August 1997.
Città del Vaticano (Agenzia Fides) – “Oggi, in Italia, su invito dei Vescovi, le comunità ecclesiali pregano per i cristiani che soffrono persecuzioni e discriminazioni, specialmente in Iraq.
Vatican City (Agenzia Fides) - "Today in Italy, at the invitation of Bishops, ecclesial communities pray for Christians who suffer persecution and discrimination, especially in Iraq.
Coloro che possiedono il Pass annuale potranno accettare un invito dei Nove da Xûr.
Annual Pass owners will be able to pick up an “Invitation of the Nine” from Xûr.
INCONTRO DI PREGHIERA IN FRANCIA Su invito dei pellegrini ed amici di Medjugorje, fra Ivan Bradvic ha tenuto un incontro di preghiera nella città francese di Villefranche sur Saone.
Following an invitation of friends and pilgrims of Medjugorje, Father Ivan Bradvica took part in a prayer meeting in the French town of Villefranche sur Soane from November 14 to 15, 1998.
Grazie all`iVisa ogni navigatore puo` ordinare un`invito dei visti direttamente via Internet, spendendo non piu di cinque minuti.
With iVisa each user can order a visa invitation in the Internet, it will take you not more than 5 minutes.
A quell'indimenticabile evento erano presenti anche molti giovani olandesi che, accogliendo l'invito dei loro Pastori, hanno voluto fare esperienza dell'universalità della Chiesa.
At that unforgettable event, many Dutch youth were also present. In welcoming the invitation of their Pastors, they wanted to experience the universality of the Church.
Su invito dei pellegrini e degli amici di Medjugorje e di benefattori, Fra Slavko Barbaric a fine aprile ha fatto visita ad alcune parrocchie dell'Italia centrale e di San Marino.
At the invitation of Medjugorje pilgrims, friends, and benefactors of Medjugorje Fr. Slavko Barbaric at the end of April visited a few parishes in central Italy and San Marino.
Invito dei fornitori di servizi dal pool Cargoclix
Invitation of service providers from the pool of Cargoclix
Dal 1990 e su invito dei docenti, alcuni insegnanti con una formazione speciale si recano nelle scuole austriache per sensibilizzare gli studenti alla sofferenza degli animali.
Since 1990 teachers with a special 'training' go into the Austrian schools at the invitation of the class teacher in order to make students (and teachers) more sensitive for the suffering of animals.
A dicembre 2009, 26 esperti hanno accolto l'invito dei partner del Continuum - ALPARC, CIPRA, ISCAR e WWF - e si sono incontrati a Chamonix, in Francia, per discutere gli obiettivi e le attività del think tank per il 2010.
© ALPARC In December 2009 26 experts accepted the invitation extended by the Continuum partners ALPARC, CIPRA, ISCAR and the WWF to convene in Chamonix/F to discuss the objectives and activities of the think tank in 2010.
Adesso i turisti stranieri desiderosi di fermarsi in uno delle vostri alberghi, hanno la possibilita` di preparare velocemente e facilmente un invito dei visti in Internet.
Now foreign tourists who want to stay in one of our hotels are able to quickly and easily arrange online visa invitation.
Gli espositori sono responsabili autonomamente dell'organizzazione della manifestazione e l'invito dei mezzi di comunicazione.
We ask you to note that exhibitors are responsible for organizing their own event and inviting the media.
Il Profeta non ha mai esitato ad accettare l'invito dei poveri; anche quando hanno servito pane e burro rancido, egli non rifiuta né le offese.
The Prophet never hesitated to accept the invitation of the poor; even when they served bread and rancid butter, he neither refused nor offended them.
I rapporti tra l’amministrazione Obama e il governo di Israele sono diventati apertamente ostili da quando Netanyahu ha accettato un invito dei repubblicani a tenere un discorso al Congresso Usa l’anno scorso.
Relations between the administration of President Obama and the government of Israel have become openly hostile since Netanyahu accepted an invitation from the Republicans to address the US Congress last year.
Per ulteriori informazioni sul secondo caso, consultate "Contattare gli invitati da una riunione" in Invito dei partecipanti e concessione o divieto dell’accesso.
For more information about latter, see “Contact invitees from a meeting” in Invite attendees and grant or deny access. For former, follow these steps:
Nel corso della visita, durata circa un’ora, i rappresentanti delle Chiese lo hanno condotto come prima tappa davanti alla Pietra dell’Unzione, che il Principe ha baciato su invito dei tre accompagnatori.
During the visit, which lasted about an hour, the representatives of the Churches first led him in front of the Stone of Anointing, which the prince kissed at the invitation of his three escorts.
Due settimane fa, ero a Washington per un incontro con i membri del vostro Congresso, su invito dei deputati che volevano informarsi sulla situazione in Europa.
Two weeks ago, I was in Washington DC for a meeting with members of your Congress, at the invitation of congressmen who wanted to inform themselves about the situation in Europe.
È circondato da ulivi, fichi d'India e altre piante da frutto, dalle quali - su invito dei padroni di casa - abbiamo colto i frutti per le nostre colazioni.
It is surrounded by olive trees, prickly pear and other fruit trees, from which - at the invitation of the hosts - we took the fruit for our breakfasts.
Si, fin dai primi secoli del cristianesimo, “le nostre diocesi di Terre Santa si segnalano per l’abbondanza delle congreegazioni religiose, maschili e femminili, alcune presenti da secoli…, altre venute… su invito dei vescovi…”.
Yes, since the very beginnings of Christianity, “our dioceses in the Holy Land are known for the abundant presence of religious congregations, both male and female.
In ogni caso, è sempre fatto su invito dei vescovi, con i quali si concorda anche il programma da svolgere.
In each case, it is always made on invitation of the bishops, with whom the program to be undertaken is also agreed.
Lunedì, su invito dei Social Democratici estoni, il presidente del Gruppo S&D Hannes Swoboda si è recato a Tallinn.
At the invitation of the Social Democrats in Estonia, the S&D Group president Hannes Swoboda visited Tallinn on Monday.
Proprio qui, su invito dei discepoli affascinati dalla conversazione sorta lungo la via, Gesù entrò e sedette a tavola.
It was here, on the invitation of the disciples fascinated by the conversation on the road, that Jesus entered and sat down at the table.
In questo articolo puoi trovare sia frasi di invito dei figli all'anniversario di matrimonio dei loro genitori, sia testi di auguri di un coniuge all'altro.
In this article you can find both phrases for childrens invitations to the wedding anniversary of their parents, as well as greeting texts from one spouse to another.
Su invito dei padroni di casa della sala stampa di Ringier a una conversazione tra la moderatrice Christine Maier e un ospite di altissimo livello del mondo della politica e dell’economia.
Hosts Marc Walder, CEO of Ringier, and Dr Philipp Gmür, CEO of Helvetia, each invite around 70 guests to a talk at the Ringier Pressehaus, where presenter Christine Maier interviews a high-profile guest from the world of politics and business.
Il Padre non può rifiutare l'invito dei figli che Lo chiamano insieme a Gesù solennemente esposto ed a Maria il cui rosario intero viene recitato durante la notte.
The Father cannot refuse the invitation of His children who call Him together with Jesus solemnly exposed and Mary whose entire rosary is prayed during the night.
Anche l'arcivescovo di Jozo in Libano, Siria e Corea - Su invito dei vescovi e delle comunità di preghiera, P.Jozo ha visitato questi paesi per circa una mese.
Slavko met a group of 30 priests from Maribor and bishop Franco Kranberger. Fr. Jozo in Lebanon, Syria and Korea - Invited by bishops and prayer groups, Fr.
Questo è un esempio di ispettori che inventano violazioni di codice per condannare gli edifici all'invito dei loro superiori nel governo.
This is an example of inspectors inventing code violations to condemn buildings at the urging of their superiors in government.
Oggi, in Italia, su invito dei Vescovi, le comunità ecclesiali pregano per i cristiani che soffrono persecuzioni e discriminazioni, specialmente in Iraq.
In Italy today, at the invitation of the Bishops, the ecclesial communities are praying for Christians suffering from persecution and discrimination, especially in Iraq.
Palazzetto Eucherio Sanvitale Su invito dei Farnese … ma anche dei Borbone e di Maria Luigia d'Austria, che hanno lasciato nella piccola capitale imponenti palazzi, sontuose residenze e stupendi teatri, testimonianze indelebili dei passati fasti.
... and also of the Bourbons and Maria Luigia of Austria, you will discover their legacy in the imposing buildings, sumptuous residences and stupendous theatres of the “Little Capital, indelible testimonies of an auspicious past.
Su invito dei padroni di casa - che offrono il 50% sul prezzo.
You will be invited by your host - he pays for 50% of the price.
La nostra Fraternità nacque cinque anni fa, per un invito dei Fratelli della Sacra Famiglia, attraverso Fr.
Our Fraternity was born five years ago, by invitation of the Brothers of the Holy Family, through Br.
Newsletter Video AMERICA/BRASILE - Invito dei Vescovi ad aderire allo sciopero nazionale “per difendere i diritti acquisiti, in difesa della vita e della dignità di tutti”
Newsletter Video AMERICA/BRAZIL - Bishops urge people to join national strike “to defend rights acquired, and defend the life and dignity of every person”
Invito dei Vescovi della Conferenza Episcopale della Bosnia ed Erzegovina al incontro con Papa Francesco a Sarajevo
Invitation of the bishops of the Bishops Conference of Bosnia and Herzegovina to meet with Pope Francis in Sarajevo
Salerno ha risposto alla grande all'invito dei familiari di Paolo Masullo.
Salerno replied to the invitation of the great family of Paul Masullo.
L'invito dei Superiori Generali appare opportuno e necessario: occorre andare alle radici della nascita di tante congregazioni.
The invitation of the Superiors General seems timely and necessary: we need to go to the roots of how so many Congregations came into being.
Nel settembre 1949, sul invito dei Fratelli Maristi, Suor Anselma Maria Parisotto è arrivata in Canada con nove altre suore.
In September 1949, at the invitation of the Marist Brothers, Sister Anselma Maria Parissotto arrived in Canada with nine other Sisters.
Tenere l’odierno raduno su invito dei vostri Vescovi è un bellissimo segno per la società olandese: sta ad indicare che voi non avete paura di dire che siete cristiani e volete testimoniarlo apertamente.
Holding today's meeting at the invitation of your Bishops is a very beautiful sign for Dutch society: it means that you are not afraid to say that you are Christians and want to witness to it openly.
0.91929316520691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?